Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.advisorJones, Denys Edward <1962>
dc.contributor.advisorFedriani, Chiara <1984>
dc.contributor.authorPiombo, Noa <1999>
dc.date.accessioned2024-03-21T15:18:03Z
dc.date.available2024-03-21T15:18:03Z
dc.date.issued2024-03-18
dc.identifier.urihttps://unire.unige.it/handle/123456789/7802
dc.description.abstractComunicando con persone di culture diverse dobbiamo essere consapevoli degli usi contestuali della lingua per evitare fraintendimenti. Non solo le scelte linguistiche dei parlanti sono influenzate dal messaggio che essi vogliono trasmettere, ma variano anche in base al contesto. La competenza pragmatica, insieme alla conoscenza di stili comunicativi e comportamenti culturali sono utili per capire le altre persone. Lo stesso significato può essere trasmesso usando infinite scelte linguistiche a seconda della situazione. Ciò è importante da ricordare in molti campi della comunicazione interculturale, incluso quello pubblicitario turistico. Questa ricerca esplora i fattori che influenzano la percezione di diversi modelli di comunicazione. Essa mira a comprendere la pragmatica interculturale paragonando le preferenze, non solo linguistiche, che tre culture (italiana, americana e russa) mostrano sia in spot pubblicitari di compagnie aeree, sia in immagini che sponsorizzano destinazioni turistiche, strutture ricettive, compagnie aeree e crocieristiche. Verificheremo se i risultati riflettono le caratteristiche culturali descritte da studi precedenti come la teoria dell’alto e basso contesto di Hall e le dimensioni culturali di Hofstede. L’analisi è divisa in due parti: il primo studio analizza pubblicità create da tre compagnie aeree appartenenti alle tre culture qui considerate, mentre il secondo si concentra sui risultati derivanti da tre questionari online compilati da parlanti nativi le cui culture di appartenenza sono quelle sopramenzionate. L’analisi si focalizza su scelte linguistiche, stili comunicativi e modi di presentare lo stesso prodotto attraverso diversi tipi di immagini. Grazie a questo studio, che tenta di spiegare il comportamento tendenziale di ciascuna cultura, è stato possibile trovare una conferma delle conclusioni raggiunte dagli studi menzionati, e raccogliere alcuni dati interessanti riguardanti altri criteri di analisi come l’età e il genere.it_IT
dc.description.abstractWhen communicating with people from different cultures, we have to be aware of the contextual uses of language in order to avoid misunderstandings. Not only are the linguistic choices native speakers make influenced by the messages they want to convey, they also vary depending upon the context. Pragmatic competence, together with knowledge of communicative styles and cultural behaviors may be helpful in understanding other people. The same meaning can be transferred by using countless linguistic tendencies depending on the situation. This is important to know in the many fields of intercultural communication including tourism advertising. This research explores the factors that influence our perceptions of different models of communication. It aims at understanding intercultural pragmatics by comparing the linguistic and non-linguistic preferences that three different cultures (Italian, American and Russian) display both in airline advertisements and in images sponsoring tourist destinations, airlines, cruise lines and accommodation facilities. We will verify whether the results mirror the cultural characteristics described by previous studies such as Hall’s low and high context theory and Hofstede’s cultural dimensions. The analysis is divided in two parts: the first research study has been conducted on commercials made by three different airlines belonging to the three cultures considered here, whereas the second one is focused on the results from three online surveys filled out by native speakers whose cultures are Italian, American and Russian. The analysis focuses on the linguistic choices, communicative styles and ways of presenting the same product through different types of images. Thanks to this study, which attempts to explain the tendentious behavior of each culture, it has been possible to find a confirmation of the conclusions reached by the studies mentioned above, and some interesting data about other criteria of judgment such as age or gender.en_UK
dc.language.isoit
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccess
dc.titlePragmatica interculturale della pubblicità turistica: analisi dei modelli comunicativi italiano, russo e americano a confrontoit_IT
dc.title.alternativeIntercultural pragmatics in tourism advertising: analysis of Italian, Russian and American communication models compareden_UK
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.subject.miurL-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
dc.publisher.nameUniversità degli studi di Genova
dc.date.academicyear2022/2023
dc.description.corsolaurea9265 - LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI
dc.description.area27 - LINGUE E LETT.STRAN.
dc.description.department100018 - DIPARTIMENTO DI LINGUE E CULTURE MODERNE


Files in questo item

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item