Show simple item record

dc.contributor.advisorVisconti, Jacqueline <1966>
dc.contributor.advisorBaicchi, Annalisa <1961>
dc.contributor.authorNicoletti, Cinzia <1990>
dc.date.accessioned2021-07-22T14:03:23Z
dc.date.available2021-07-22T14:03:23Z
dc.date.issued2021-07-12
dc.identifier.urihttps://unire.unige.it/handle/123456789/3675
dc.description.abstractLa tesi si propone di tradurre in italiano un testo medico-scientifico inglese e analizzare tale traduzione nelle sue parti linguistiche ed extra liguistiche fondamentaliit_IT
dc.description.abstractThe aim of my thesis is to analyse linguistic and non-linguistic features of an Italian text of medicine, which I personally translated from an English medical text.en_UK
dc.language.isoit
dc.language.isoen
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.titleTraduzione e analisi del testo: "Curcumin in Health and Diseases: Alzheimer’s Disease and Curcumin Analogues, Derivatives, and Hybrids"it_IT
dc.title.alternative“Curcumin in Health and Diseases: Alzheimer’s Disease and Curcumin Analogues, Derivatives, and Hybrids”: Translation and analysisen_UK
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.subject.miurL-FIL-LET/12 - LINGUISTICA ITALIANA
dc.publisher.nameUniversità degli studi di Genova
dc.date.academicyear2020/2021
dc.description.corsolaurea8743 - TRADUZIONE E INTERPRETARIATO
dc.description.area27 - LINGUE E LETT.STRAN.
dc.description.department100018 - DIPARTIMENTO DI LINGUE E CULTURE MODERNE


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record