Show simple item record

dc.contributor.advisorFedriani, Chiara <1984>
dc.contributor.advisorDe Heriz Ramon, Ana Lourdes <1962>
dc.contributor.authorMessina, Daniele <1997>
dc.date.accessioned2026-03-12T14:12:00Z
dc.date.available2026-03-12T14:12:00Z
dc.date.issued2026-03-09
dc.identifier.urihttps://unire.unige.it/handle/123456789/15010
dc.description.abstractIl presente lavoro di tesi si pone l’obiettivo di approfondire le dinamiche sociolinguistiche e i fenomeni di contatto linguistico nella comunità ecuadoriana di Genova. Rappresentando circa il 16% degli immigrati residenti, la popolazione ecuadoriana costituisce la prima realtà straniera della città, rendendo il capoluogo ligure un osservatorio privilegiato per lo studio del bilinguismo italiano-spagnolo e dei processi di integrazione nel tessuto sociale genovese. L’indagine evolve da un mio precedente studio già focalizzato sui fenomeni di code-mixing, per abbracciare una prospettiva più ampia. La ricerca ha lo scopo di indagare la costruzione dell’identità linguistica e culturale dei soggetti coinvolti, in quanto individui bilingui a contatto con due differenti realtà. Attraverso un approccio metodologico qualitativo, basato su interviste semi-strutturate presenziali, è stato analizzato un campione di cinque giovani donne di età compresa tra i 23 e i 28 anni, ognuna con un diverso background familiare, dalle “seconde generazioni” nate in Italia a chi ha vissuto un’esperienza migratoria diretta in età infantile o adolescenziale. L’analisi si articola su due binari principali. Sul piano sociolinguistico, si esplorano il vissuto migratorio, il rapporto con le radici e l’impatto di fattori come l’età al momento della migrazione o i periodi di discontinuità tra Italia ed Ecuador. Sul piano linguistico, l’attenzione si concentra sulla percezione della lingua madre, la comunicazione intrafamiliare e l’apprendimento dell’italiano, analizzando i contesti d’uso delle due lingue e l’autovalutazione del proprio grado di bilinguismo. I risultati mettono in luce come le diverse variabili analizzate – quali l’età all’arrivo in Italia, la tipologia di contatto con il Paese di origine, il carattere e il supporto sociale ricevuto durante il percorso di integrazione – influenzino radicalmente sia le proprie competenze linguistiche, sia la percezione della propria identità culturale.it_IT
dc.description.abstractThis thesis aims to investigate the sociolinguistic dynamics and language contact phenomena within the Ecuadorian community in Genoa. Representing approximately 16% of the resident immigrant population, the Ecuadorian community is the largest foreign group in the city. This makes the Ligurian capital an ideal setting for studying Italian-Spanish bilingualism and integration processes within the Genoese social fabric. This research builds upon my previous study, which focused on code-mixing phenomena, to adopt a broader perspective. Specifically, it aims to investigate the construction of linguistic and cultural identity among the participants, as bilingual individuals bridging two distinct socio-cultural realities. Through a qualitative methodological approach based on face-to-face semi-structured interviews, the study analyzes a sample of five young women aged between 23 and 28. Each participant has a distinct family background, ranging from second-generation immigrants born in Italy to individuals who experienced direct migration during childhood or adolescence. The analysis is structured around two primary dimensions. From a sociolinguistic perspective, it explores the migratory experience, the participants' connection to their roots, and the impact of factors such as age upon migration or periods of geographical discontinuity between Italy and Ecuador. From a linguistic standpoint, the focus is on the perception of the mother tongue, intra-family communication, and the acquisition of the Italian language. It also analyzes the contexts of use for both languages and the participants' self-assessment of their degree of bilingualism. The results highlight how the various analyzed variables—such as age upon arrival in Italy, the nature of contact with the country of origin, personality traits, and the social support received during the integration process—profoundly influence both the participants' linguistic competences and the perception of their cultural identity.en_UK
dc.language.isoit
dc.language.isoes
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccess
dc.titlePratiche linguistiche e identità bilingue nella comunità ecuadoriana di Genova: un'analisi sociolinguistica qualitativait_IT
dc.title.alternativeLanguage practices and bilingual identity in the Ecuadorian community of Genoa: a qualitative sociolinguistic analysisen_UK
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.subject.miurL-LIN/01 - GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA
dc.publisher.nameUniversità degli studi di Genova
dc.date.academicyear2024/2025
dc.description.corsolaurea9265 - LINGUE E LETTERATURE MODERNE PER I SERVIZI CULTURALI
dc.description.area27 - LINGUE E LETT.STRAN.
dc.description.department100018 - DIPARTIMENTO DI LINGUE E CULTURE MODERNE


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record