Università di Genova logo, link al sitoUniRe logo, link alla pagina iniziale
    • English
    • italiano
  • italiano 
    • English
    • italiano
  • Login
Mostra Item 
  •   Home
  • Tesi
  • Tesi di Laurea
  • Laurea Triennale
  • Mostra Item
  •   Home
  • Tesi
  • Tesi di Laurea
  • Laurea Triennale
  • Mostra Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Il ruolo dell'interprete nelle negoziazioni commerciali internazionali: competenze interculturali per una mediazione efficace

Mostra/Apri
tesi36819904.pdf (374.3Kb)
Autore
Bucheli Crespo, Francesca Lucia <2000>
Data
2026-03-16
Disponibile dal
2026-03-19
Abstract
La presente ricerca intende avviare una riflessione, puramente approssimativa e non esaustiva, su come l’interprete passa dall’essere un semplice mediatore linguistico a diventare un mediatore culturale e strategico decisivo nella negoziazione e nella formalizzazione di accordi internazionali. Pertanto, il profilo professionale non richiede soltanto la padronanza delle lingue, bensì anche la capacità di gestire malintesi interculturali, nonché la conoscenza dei protocolli e delle normative commerciali. L’elaborato analizza tale evoluzione professionale attraverso una prospettiva normativa, etica e storico-culturale, evidenziando come l’assenza di un quadro regolatorio unificato, in particolare nel contesto latinoamericano, possa incidere sull’efficacia e sulla sicurezza dei processi negoziali. In questo senso, viene messa in luce l’importanza di standard condivisi, sistemi di accreditamento e criteri di responsabilità che tutelino tanto le parti coinvolte quanto il ruolo dell’interprete. La ricerca esamina inoltre il rapporto tra interpretazione e potere negoziale, mostrando come le scelte interpretative possano influenzare la percezione delle intenzioni delle parti e l’equilibrio decisionale. La dimensione storico-culturale consente di comprendere come eredità coloniali, asimmetrie simboliche e differenti modelli comunicativi incidano sulle dinamiche di mediazione e richiedano un approccio consapevole e contestualizzato. In conclusione, l’elaborato sottolinea la necessità di una formazione interdisciplinare dell’interprete, che integri competenze linguistiche, conoscenze giuridico-economiche e sensibilità etica, al fine di garantire una mediazione efficace, responsabile e adeguata alla complessità delle negoziazioni internazionali contemporanee.
 
This study explores the evolving role of the interpreter in international negotiations, focusing on the transition from linguistic mediation to cultural and strategic mediation. It argues that interpreting competence extends beyond language skills to include the management of intercultural misunderstandings, familiarity with negotiation protocols and commercial regulations, and strong ethical judgment. The research highlights the lack of a unified regulatory framework in Latin America and the need to incorporate historical and ethical perspectives to ensure effective and risk-aware mediation. The first chapter examines normative and ethical issues, analysing the Mercosur framework, particularly the Olivos Protocol, alongside national regulations in Chile and Argentina that confer public trust on interpreters. A comparison with the European context outlines multilevel obligations related to linguistic assistance in legal proceedings, data protection, and professional standards established by ISO norms. The ethical discussion addresses tensions between confidentiality, disclosure duties, and interpreter impartiality, emphasizing the potential impact of interpretive decisions on negotiation outcomes. The second chapter adopts a historical-cultural perspective, showing how colonial legacies and differing negotiation styles shape power relations and mediation practices. The study concludes by proposing regulatory harmonisation, professional accreditation systems, clear ethical guidelines, and integrated training programmes to strengthen accountability, confidentiality, and technical effectiveness in international interpreting.
 
Tipo
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Collezioni
  • Laurea Triennale [4409]
URI
https://unire.unige.it/handle/123456789/15046
Metadati
Mostra tutti i dati dell'item

UniRe - Università degli studi di Genova | Informazioni e Supporto
 

 

UniReArchivi & Collezioni

Area personale

Login

UniRe - Università degli studi di Genova | Informazioni e Supporto