<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Laurea Magistrale</title>
<link href="https://unire.unige.it/handle/123456789/2600" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://unire.unige.it/handle/123456789/2600</id>
<updated>2026-05-14T07:46:08Z</updated>
<dc:date>2026-05-14T07:46:08Z</dc:date>
<entry>
<title>Negoziare Casa: Esperienze Relazionali ed Emotive di Giovani Donne Migranti Italiane in Germania. Uno Studio Qualitativo Fenomenologico</title>
<link href="https://unire.unige.it/handle/123456789/15712" rel="alternate"/>
<author>
<name>Zampar, Paola &lt;1999&gt;</name>
</author>
<id>https://unire.unige.it/handle/123456789/15712</id>
<updated>2026-04-23T14:18:08Z</updated>
<published>2026-02-25T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Negoziare Casa: Esperienze Relazionali ed Emotive di Giovani Donne Migranti Italiane in Germania. Uno Studio Qualitativo Fenomenologico
Zampar, Paola &lt;1999&gt;
Questo studio esplora il modo in cui giovani donne italiane migrate nel Nord della Germania per motivi di studio universitario concettualizzano, vivono e costruiscono il senso di casa nel contesto migratorio. Inserita nell’ambito degli Home Studies e dei Migration Studies, la ricerca adotta una prospettiva di Home–Migration Nexus, concependo la casa come un fenomeno dinamico, processuale e relazionale, piuttosto che come un luogo fisso. Lo studio si concentra su un gruppo poco indagato, quello delle studentesse internazionali, la cui esperienza migratoria è modellata sia da una fase cruciale del ciclo di vita, la transizione all’età adulta, sia da una forma relativamente privilegiata di migrazione intraeuropea.
Attraverso un approccio qualitativo di tipo fenomenologico, la ricerca si basa su interviste semi-strutturate condotte con sette donne italiane di età compresa tra i 20 e i 25 anni. Questa metodologia consente di esplorare le esperienze vissute delle partecipanti in relazione alla casa, prestando particolare attenzione a come significati, emozioni e pratiche si plasmino attraverso l’esperienza migratoria.
I risultati mostrano che le partecipanti concettualizzano la casa principalmente come un progetto aspirazionale e orientato al futuro, piuttosto che come una condizione pienamente realizzata nel presente. La casa è associata a stati desiderati quali libertà, autonomia, stabilità e comfort emotivo, riflettendo sia l’esperienza migratoria sia il percorso verso l’indipendenza adulta. L’analisi mette inoltre in luce la natura multilocale della casa: le partecipanti sperimentano spesso una divisione emotiva tra Italia e Germania, sentendosi legate a più luoghi senza percepire un pieno senso di appartenenza a uno solo di essi.
Un contributo centrale dello studio è l’individuazione delle emozioni come dimensione cruciale di mediazione tra le concettualizzazioni della casa e le pratiche di home-making.; This study explores how young Italian women who migrated to Northern Germany for higher education conceptualize, experience, and create home in the context of migration. Grounded in Home Studies and Migration Studies, the research adopts a Home–Migration Nexus perspective to examine home as a dynamic, processual, and relational phenomenon rather than a fixed place. The study focuses on an understudied group, international students, whose migration is shaped both by a critical life stage, the transition to adulthood, and by a relatively privileged form of intra-European migration.
Using a qualitative phenomenological approach, the study draws on in-depth semi-structured interviews with seven Italian women aged 20 to 25. This methodology allows for an exploration of participants’ lived experiences of home, with particular attention to how meanings, emotions, and practices are shaped through migration.
The findings show that participants conceptualize home primarily as an aspirational and future-oriented project rather than as a fully achieved condition in the present. Home is associated with desired states such as freedom, autonomy, stability, and emotional comfort, reflecting both the participants’ migration experiences and their transition to independent adulthood. The analysis further highlights the multilocational nature of home: participants often experience a sense of emotional dividedness between Italy and Germany, feeling attached to multiple places while not being fully at home in any single one.
A central contribution of the study is the identification of feelings as a crucial mediating dimension between conceptualizations of home and home-making practices. Emotions such as the desire for independence, the experience of a “divided heart,” and embodied feelings of comfort and security shape how participants actively make home through everyday practices, relationships, and material objects.
</summary>
<dc:date>2026-02-25T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Zephyra: connessioni fluide e trasformabilità in uno yacht di 35m</title>
<link href="https://unire.unige.it/handle/123456789/15662" rel="alternate"/>
<author>
<name>Godani, Margherita &lt;1999&gt;</name>
</author>
<id>https://unire.unige.it/handle/123456789/15662</id>
<updated>2026-04-02T14:40:11Z</updated>
<published>2026-03-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Zephyra: connessioni fluide e trasformabilità in uno yacht di 35m
Godani, Margherita &lt;1999&gt;
Lo spazio, inteso non come contenitore neutro ma come realtà dinamica e complessa. Da questa filosofia nasce Zephyra, uno yacht a motore di 36 metri concepito come spazio empatico e flessibile, volto a creare un’armonia profonda tra individuo e ambiente circostante.
Il concept di Zephyra mira a generare un’esperienza spaziale che favorisca connessione e senso di appartenenza. Ogni elemento – dalla disposizione degli arredi al ritmo della luce – contribuisce alla creazione di un ambiente sensibile e relazionale. Particolare attenzione è rivolta alla definizione di spazi modulari e permeabili, capaci di adattarsi alle esigenze mutevoli degli utenti e di instaurare un dialogo continuo tra interno ed esterno.
L’elemento più distintivo di Zephyra risiede nella capacità di creare connessioni fluide tra aree dedicate a funzioni diverse, superando la tradizionale separazione degli spazi a bordo. Sul main deck questa filosofia si esprime chiaramente. Grazie a una poppa completamente apribile e a murate abbattibili, la beach area si trasforma in una vera piattaforma galleggiante a livello dell’acqua. Può essere configurata come ampia terrazza relax con divani prendisole, come piscina posizionata sopra la spiaggetta o in una terza soluzione versatile, offrendo molteplici modi di vivere il mare. La disposizione su più livelli garantisce continuità visiva tra spazi esterni e interni, mentre la possibilità di ruotare parte dei divanetti permette di creare un unico grande ambiente comunicante, lasciando all’utente piena libertà di adattare lo spazio alle proprie esigenze.
Il main deck si configura come un unico spazio continuo, definito dalle forme morbide e organiche di paratie ed elementi strutturali. Una zona relax esterna di forma circolare funge da elemento di transizione, collegando senza soluzione di continuità la beach area di poppa con gli interni e rafforzando il concetto di connessione fluida. Elementi mobili in quest’area consentono diverse configurazioni, accentuando; Space, understood not as a neutral container but as a dynamic and complex reality. From this philosophy arises Zephyra, a 36-meter motor yacht conceived as an empathetic and flexible space designed to create a profound harmony between the individual and the surrounding environment.
The concept of Zephyra aims to generate a spatial experience that fosters connection and a sense of belonging. Every element—from the layout of furnishings to the rhythm of light—contributes to a sensitive and relational environment. Particular attention is given to modular and permeable spaces capable of adapting to the users’ changing needs while establishing a continuous dialogue between interior and exterior.
The most distinctive feature of Zephyra lies in its ability to create fluid connections between areas dedicated to different functions, overcoming the traditional separation of onboard spaces. On the main deck, this philosophy is clearly expressed. Thanks to a fully opening transom and fold-down bulwarks, the beach area transforms into a genuine floating platform at water level. It can be configured as a large relaxation terrace with sun loungers, as a pool positioned above the beach platform, or in a third versatile layout, offering multiple ways to experience the sea. The multi-level design ensures visual continuity between exterior and interior, while the possibility of rotating part of the seating creates a single large communicating space, allowing users complete freedom to adapt the environment to their needs.
The main deck forms one continuous area defined by soft, organic forms of bulkheads and structural elements. A circular external relaxation zone acts as a transitional element, seamlessly connecting the beach area at the stern with the interior and reinforcing the idea of fluid connection. Movable elements in this area enable different configurations, further enhancing spatial multifunctionality.
Zephyra thus represents an innovative superyacht model, focused not only
</summary>
<dc:date>2026-03-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Refit Benetti Classic 120: riprogettazione degli spazi esterni attraverso soluzioni flessibili</title>
<link href="https://unire.unige.it/handle/123456789/15660" rel="alternate"/>
<author>
<name>Isoppo, Margherita &lt;2000&gt;</name>
</author>
<id>https://unire.unige.it/handle/123456789/15660</id>
<updated>2026-04-02T14:40:08Z</updated>
<published>2026-03-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Refit Benetti Classic 120: riprogettazione degli spazi esterni attraverso soluzioni flessibili
Isoppo, Margherita &lt;2000&gt;
Il progetto di refit del Benetti Classic 120 fonde elementi iconici del modello originale con una visione contemporanea di lusso, basata su flessibilità e 
adattabilità degli spazi. Gli ambienti sono pensati per accogliere diverse generazioni e modalità di utilizzo, ampliando l’esperienza a una pluralità di utenti ed estetiche. 
Il confine tra interno ed esterno si dissolve, creando una continuità fluida e dinamica che connette le persone e il mare.; The refit project of the Benetti Classic 120 blends iconic elements of the original model with a contemporary vision of luxury, based on flexibility and adaptability of spaces. The interiors are designed to accommodate different generations and modes of use, expanding the experience to a plurality of users and aesthetics. The boundary between interior and exterior dissolves, creating a fluid and dynamic continuity that connects people and the sea
</summary>
<dc:date>2026-03-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Out of office / Concept di un catamarano di 30m per una nuova dimensione del lavoro: flessibile, condivisa, immersa.</title>
<link href="https://unire.unige.it/handle/123456789/15659" rel="alternate"/>
<author>
<name>Morittu, Sofia &lt;2000&gt;</name>
</author>
<id>https://unire.unige.it/handle/123456789/15659</id>
<updated>2026-04-02T14:40:04Z</updated>
<published>2026-03-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Out of office / Concept di un catamarano di 30m per una nuova dimensione del lavoro: flessibile, condivisa, immersa.
Morittu, Sofia &lt;2000&gt;
OFF è un catamarano a motore di 30 metri progettato per il charter di lusso con l’obiettivo di integrare lavoro, svago e benessere in un unico contesto. L’imbarcazione è concepita per tre principali modalità d’uso: corporate retreats e team building che offrono un ambiente operativo alternativo alle sedi aziendali; workation che permettono di combinare attività professionale e soggiorno senza interrompere il lavoro; charter tradizionale orientato al relax e alla navigazione. Il progetto nasce dall’analisi delle routine e dei bisogni degli utenti per garantire flessibilità e prestazioni adeguate alle diverse situazioni. L’articolazione degli spazi interni permette una transizione continua tra lavoro, tempo libero e riposo senza interruzioni, creando ambienti adattivi che si trasformano in base alle attività e alle necessità degli ospiti. Il catamarano diventa così lo spazio ideale per reinterpretare il concetto di “OOO” (Out Of Office), trasformando l’assenza fisica in una modalità di presenza operativa più fluida e vicina alle esigenze delle persone. L’attività professionale non è più un obbligo statico ma un’esperienza armonica che integra produttività e benessere, grazie a un contesto stimolante e immersivo. Il rapporto con il mare e la luce naturale è parte integrante dell’esperienza a bordo. Ampie vetrate e superfici trasparenti eliminano barriere visive e consentono al panorama di diventare parte degli interni. OFF rappresenta quindi una nuova concezione di imbarcazione: non solo un mezzo per navigare ma uno spazio capace di unire dimensione professionale e personale attraverso configurazioni interne studiate per accogliere funzioni diverse in modo coerente e armonioso.; OFF is a 30-meter motor catamaran designed for luxury charter, aimed at integrating work, leisure, and wellness within a single environment. The vessel is conceived for three main modes of use: corporate retreats and team-building, offering an alternative operational environment to traditional office settings; workations, which allow guests to combine professional activities with leisure without interrupting work; and traditional charter experiences focused on relaxation and sailing. The project is based on an analysis of users’ routines and needs, ensuring flexibility and performance suited to various situations. The layout of the interior spaces enables a seamless transition between work, leisure, and rest, creating adaptive environments that transform according to guests’ activities and requirements. In this way, the catamaran becomes the ideal space to reinterpret the concept of “OOO” (Out Of Office), turning physical absence into a more fluid operational presence that aligns with people’s needs. Professional activity is no longer a static obligation but a harmonious experience that integrates productivity and well-being, supported by a stimulating and immersive context. The connection with the sea and natural light is an integral part of the onboard experience. Large windows and transparent surfaces remove visual barriers, allowing the surrounding panorama to become part of the interior. OFF thus represents a new conception of a vessel: not just a means of navigation, but a space capable of uniting professional and personal dimensions through interior configurations designed to accommodate diverse functions in a coherent and harmonious way.
</summary>
<dc:date>2026-03-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
